Consulta de Guías Docentes



Academic Year/course: 2018/19

427 - Degree in Spanish

28047 - Spanish Sociolinguistics


Syllabus Information

Academic Year:
2018/19
Subject:
28047 - Spanish Sociolinguistics
Faculty / School:
103 - Facultad de Filosofía y Letras
Degree:
427 - Degree in Spanish
ECTS:
6.0
Year:
580 - Degree in Spanish: 3
427 - Degree in Spanish: 4
580 - Degree in Spanish: 4
427 - Degree in Spanish: 3
Semester:
Second semester
Subject Type:
Optional
Module:
---

4.1. Methodological overview

The methodology followed in this course is oriented towards the achievement of the learning objectives. A wide range of teaching and learning tasks are implemented, such as lectures, practice sessions, autonomous work, study and assessment tasks.

Students are expected to participate actively in class throughout the semester.

Further information regarding the course will be provided on the first day of class.

4.2. Learning tasks

The course includes the following learning tasks: 

  • Lectures.
  • Practice sessions.
  • Autonomous work and study.
  • Assessment tasks.

 

4.3. Syllabus

The course will address the following topics:

 First part: basic concepts and methodology.

  • 1. Introduction to sociolinguistics. The concept of sociolinguistics. Differences and similarities between sociolinguistics and dialectology. Differences and similarities between sociology, sociology of language, sociolinguistics and linguistics.-
  • 2. Main trends in the study of sociolinguistics: a) Variationist, quantitative and Labovian sociolinguistics.- b) Studies of languages in contact (bilingualism and diglossia).- c) The ethnography of communication.- d) Analysis of linguistic attitudes.-
  • 3. Basic concepts in sociolinguistic studies: linguistic variety, linguistic community and speech community; linguistic variable (phonic, morphological, syntactic, lexical, informative) and linguistic variants; extralinguistic variables (biological, sociocultural, of geographical origin, ethnographic, etc.); the sociolinguistic variable; bilingualism and diglossia: relationships and differences; speech events and code-switching; mixed languages; linguistic attitude: linguistic beliefs and behaviour; linguistic prestige; language change.-
  • 4. Methodological questions: the determination of the sample subject to analysis and its types; data collection methods: questionnaires (and their types); surveys; interviews (and their types); quantification and presentation of results.

-Second part: practical applications.

  • 5. Variationist analysis of sociolinguistic variables in the Hispanic domain.-
  • 6. Analysis of situations of contact of languages in the Hispanic domain: bilingualism with diglossia in Spain and in
    Spanish America; mixed languages (Palenquero, Papiamento, etc.).-
  • 7. Ethnographic analysis: code-switching in speech events in communities in the Hispanic domain.-
  • 8. Linguistic planning aspects in the Hispanic domain.-
  • 9. Linguistic attitudes, linguistic prestige and language changes in progress in the Hispanic domain.

--Secondly, the acquisition of said contents, mainly based on reading the following set of essential works within the discipline (along with explanations and guidance given in class):

  • U. Ammon, N. Dittmar y K. Mattheier (eds.), Sociolinguistics / Soziolinguistik (2 vols.), Berlin, De Gruyter, 1987 / 1988 (1.ª ed.); 2001 (2.ª ed.).-
  • J. L. Blas Arroyo, Sociolingüística del español, Madrid, Cátedra, 2005.- M. Díaz-Campos (ed.), The handbook of Hispanic sociolinguistics, Oxford, Blackwell, 2012.-
  • R. A. Hudson, La sociolingüística, Barcelona, Anagrama, 1981.-
  • H. López Morales, Sociolingüística, Madrid, Gredos, 2003 (3.ª ed.).-
  • F. Moreno Fernández, Metodología sociolingüística, Madrid, Gredos, 1990.-
  • F. Moreno Fernández, Principios de sociolingüística y sociología del lenguaje, Barcelona, Ariel, 1998.-
  • K. Rotaetxe Amusategi, Sociolingüística, Madrid, Síntesis, 1988.-
  • B. Schlieben-Lange, Iniciación a la sociolingüística, Madrid, Gredos, 1974.-
  • C. Silva Corvalán, Sociolingüística. Teoría y análisis, Madrid, Alhambra, 1989.-
  • C. Silva Corvalán, Sociolingüística y pragmática del español, Washington, Georgetown University Press, 2001.

--Thirdly, students must carry out a field work project consisting of

a) determining a topic for analysis within the speech community of Zaragoza (phonic, for example: intonation; or morphological: the formation of diminutives, for example; or syntactic: the rules for the use of the “le” “la” “lo” pronouns, for example; or lexical: the use of certain Aragonese or regional Spanish forms –like "maño", etc.– for example) (the subject is chosen collectively in class);

b) determining the way to carry it out (through the preparation of a questionnaire or the execution of interviews, etc.);

c) planning its execution (collectively in class with each student then entrusted with their corresponding part);

d) summarising the overall results (collectively, in class);

e) drafting a personal report on the work carried out personally including the materials obtained, which are also handed in on the day of the totalling confirmatory test.

4.4. Course planning and calendar

Further information concerning the timetable, classroom, office hours, assessment dates and other details regarding this course, will be provided on the first day of class or please refer to the Faculty of Philosophy and Arts website (https://fyl.unizar.es/; academic calendar http://academico.unizar.es/calendario-academico/calendario, timetable https://fyl.unizar.es/horario-de-clases#overlay-context=horario-de-clases; assessment dates: https://fyl.unizar.es/calendario-de-examenes#overlay-context=)

 

 


Curso Académico: 2018/19

427 - Graduado en Filología Hispánica

28047 - Sociolingüística del español


Información del Plan Docente

Año académico:
2018/19
Asignatura:
28047 - Sociolingüística del español
Centro académico:
103 - Facultad de Filosofía y Letras
Titulación:
427 - Graduado en Filología Hispánica
Créditos:
6.0
Curso:
427 - Graduado en Filología Hispánica: 3
580 - Graduado en Filología Hispánica: 4
427 - Graduado en Filología Hispánica: 4
580 - Graduado en Filología Hispánica: 3
Periodo de impartición:
Segundo semestre
Clase de asignatura:
Optativa
Módulo:
---

1.1. Objetivos de la asignatura

La asignatura y sus resultados previstos responden a los siguientes planteamientos y objetivos:

La "Sociolingüística del español" pone al estudiante en contacto con la realidad viva del habla. La "Sociolingüística del español", así,  enfrenta al estudiante con el análisis de la variación lingüística en su contexto social, a través de los apartados que se incluyen en "Actividades y recursos". En síntesis, dichos apartados implican un contacto adecuado con las fuentes de conocimiento de la disciplina y la aplicación del estudio sociolingüístico a comunidades monolingües y multilingües del dominio hispánico.

1.2. Contexto y sentido de la asignatura en la titulación

 

La asignatura es optativa: implica una cierta especialización dentro de los ámbitos de formación específica de la titulación (M.O.F.E.). En relación con las asignaturas del Módulo Obligatorio Específico, la "Sociolingüística del español" aborda un objeto distinto del propio de las gramaticales, como ya se ha señalado en el apartado precedente. En relación con las disciplinas de carácter diacrónico (por ej., la "Historia del español"), la "Sociolingüística…"  aporta un método complementario, pues inicia al estudiante en el análisis del cambio lingüístico a base de la correlación entre factores sociales y lingüísticos, en un determinado estadio evolutivo de la lengua. Respecto de la "Semántica y pragmática del español", la presente asignatura se centra en la actuación lingüística dentro de una comunidad definida, no en la interacción individual (solo en la llamada 'Etnografía de la comunicación' coincide, en parte, con algunos de los presupuestos de la Pragmática); adopta, además, diversos métodos propios para el análisis del habla. La presente asignatura presenta afinidad con "Variedades del español actual", pero se centra, más que en factores dialectales o de registro, en los sociolectos y la estratificación social del habla (amplía mucho el objeto de aquella). Respecto de otras materias optativas, la especificidad de la "Sociolingüística del español" radica en la singularidad, tanto de su objeto, como de su metodología.     

1.3. Recomendaciones para cursar la asignatura

Se recomienda cursar esta asignatura (incluida en el Módulo Optativo de Formación Específica), en el cuarto curso de los estudios, tras haber estudiado las materias de lengua española del Módulo Obligatorio Específico, así como la Historia de la Lengua Española y la asignatura Variedades del español actual (ambas de 3.º). Se recomienda poseer competencia lectora en inglés, ya que la bibliografía en dicha lengua sobre el ámbito sociolingüístico es muy relevante. Por otro lado, conviene recordar que la asignatura implica la ejecución de un trabajo de campo; no es, pues, solamente una asignatura que exija estudio y reflexión en el aula y fuera de ella, sino que lleva consigo la elaboración de encuestas, por ejemplo, y su realización extramuros de la universidad.      

2.1. Competencias

Al superar la asignatura, el estudiante será más competente para...

CG4: Razonar críticamente.   

 

CG6: Actuar científicamente con rigor metodológico. 

 

CG7: Buscar, tratar, sintetizar y difundir la información científica. 

 

CG8: Manejar las fuentes bibliográficas. 

 

CG11: Trabajar en equipo. 

 

CG20: Valorar la diversidad y la multiculturalidad. 

 

C3: Afrontar con soltura la compleja situación sociolingüística del español. 

 

C11: Aplicar las técnicas y métodos del análisis lingüístico. 

 

C20: Realizar labores de corrección idiomática y planificación lingüística en el ámbito educativo, social y político. 

 

  C22: Promover políticas de igualdad a través del uso de la lengua española. 

 

2.2. Resultados de aprendizaje

El estudiante, para superar esta asignatura, deberá demostrar los siguientes resultados...

Conocer críticamente las principales corrientes y métodos de la Sociolingüística actual, con referencia particular al español, mediante la lectura comentada de textos sobre la disciplina y el comentario crítico de textos de sociolingüística.

 

Ser capaz de analizar la lengua española en su contexto social, en los diversos niveles de estudio: fónico, morfológico, sintáctico,léxico, informativo, atendiendo a la variación sociolingüística que aquella muestra en cada uno de dichos niveles. 

 

 

Ser capaz de analizar y caracterizar las diversas situaciones de contacto lingüístico en las comunidades de habla multilingües, con referencia especial al mundo hispanohablante (por ej., bilingüismo +/- diglosia; lenguas mixtas, etc.). 

 

Ser capaz de analizar y caracterizar los eventos de habla y los índices de variación que se manifiestan en ellos, en virtud de los factores que inciden en la interacción comunicativa.  

 

 

 

Ser capaz de analizar y caracterizar las actitudes lingüísticas de los hablantes en una comunidad de habla, manifiestas en conductas, creencias o realizaciones lingüísticas de los hablantes, y determinar el cambio previsible de aquellas.  

 

Ser capaz de analizar críticamente diversos tipos de medidas de planificación lingüística, con referencia especial al mundo hispanohablante. 

 

 Ser capaz de determinar una muestra de informantes adecuada, para llevar a cabo un estudio sociolingüístico, muestra ajustada a diversos patrones en función de los objetivos del estudio y de las propias posibilidadades del estudioso. 

 

Ser capaz de obtener los datos adecuados: elaborar cuestionarios de tipo sociolingüístico y realizar entrevistas de diverso tipo (dirigidas, semidirigidas, de intercambio espontáneo, etc.) con fines sociolingüísticos. 

 

Ser capaz de abordar el análisis de textos orales y escritos, e incluso de una comunidad de habla, desde una perspectiva sociolingüística, y plantear (y resolver)  problemas suscitados por las situaciones sociolingüísticas analizadas. 

 

Ser capaz de enfocar el análisis de los diversos fenómenos sociolingüísticos desde una perspectiva histórica: es decir, ser capaz de percibir, al menos, la orientación evolutiva de un fenómeno sociolingüístico y su posible cambio.  

 

2.3. Importancia de los resultados de aprendizaje

El estudiante, cursada la asignatura, habrá alcanzado una visión ajustada a la  

realidad, de la situación del español en el mundo en sus manifestaciones 

sociolectales. Habrá aprendido una serie de técnicas de análisis de la estratificación 

social del habla que, con el apoyo de la bibliografía de referencia, le permitirán 

valorar, cualitativa y cuantitativamente, el estatuto de una comunidad de habla 

hispanohablante (tanto monolingüe, como multilingüe). Se habrá adiestrado, 

asimismo, en el análisis sociolingüístico de los textos orales y escritos del español. 

Podrá, pues: a) iniciar una investigación de índole sociolingüística; b) colaborar en 

actividades de análisis sociolingüístico de la realidad (con sociólogos, políticos, 

etc.); c) aplicar fecundamente lo aprendido en la docencia. 

 

3.1. Tipo de pruebas y su valor sobre la nota final y criterios de evaluación para cada prueba

El estudiante deberá demostrar que ha alcanzado los resultados de aprendizaje previstos mediante las siguientes actividades de evaluacion

I. Primera convocatoria 

 

Prueba de evaluación global(a realizar en la fecha fijada en el 

calendario académico

 

A) Caraterísticas de la prueba final. Consistirá en una prueba escrita sobre los 

contenidos de la asignatura y constará de los siguientes apartados: cuatro preguntas 

teóricas (50% de la puntuación total de la prueba escrita) y cuatro preguntas 

prácticas (50% de la puntuación total de la prueba escrita). Dicha prueba escrita 

supondrá el 70% de la prueba de evaluación global. De otra parte, cada estudiante 

deberá realizar un informe personal sobre un trabajo de campo de carácter 

sociolingüístico que habrá sido fijado desde el comienzo de curso, y cuya 

puntuación supondrá el 30% de la puntuación total de la prueba de evaluación 

global.           

 

B) Criterios de evaluación. Tanto en el examen como en el trabajo de campo, se 

valorará a) la justeza de los contenidos; b) el orden en la presentación de las ideas; 

c) la corrección y adecuación del uso lingüístico; d) la aportación original del 

estudiante. El examen vale un 70% del total; el informe, un 30%.  

 

Nota mínima para promedio:  en ambos casos, 5 puntos.

 
 

II. Convocatoria 

Prueba global de evaluación (a realizar en la fecha fijada en el 

calendario académico) 

 

Idénticas características e idénticos criterios que en la primera convocatoria. 

4.1. Presentación metodológica general

El proceso de aprendizaje que se ha diseñado para esta asignatura se basa en lo siguiente:

--En primer término, en el programa de contenidos que se ofrece a continuación (punto 5.3.):

--En segundo término, en la adquisición de dichos contenidos, en buena parte a partir de la lectura de la siguiente serie de obras fundamentales, dentro de la disciplina (junto con las explicaciones y orientaciones dadas en clase): U. Ammon, N. Dittmar y K. Mattheier (eds.), Sociolinguistics / Soziolinguistik (2 vols.), Berlin, De Gruyter, 1987 / 1988 (1.ª ed.); 2001 (2.ª ed.).- J. L. Blas Arroyo, Sociolingüística del español, Madrid, Cátedra, 2005.- M. Díaz-Campos (ed.), The handbook of Hispanic sociolinguistics, Oxford, Blackwell, 2012.- R. A. Hudson, La sociolingüística, Barcelona, Anagrama, 1981.- H. López Morales, Sociolingüística, Madrid, Gredos, 2003 (3.ª ed.).- F. Moreno Fernández, Metodología sociolingüística, Madrid, Gredos, 1990.- F. Moreno Fernández, Principios de sociolingüística y sociología del lenguaje, Barcelona, Ariel, 1998.- K. Rotaetxe Amusategi, Sociolingüística, Madrid, Síntesis, 1988.- B. Schlieben-Lange, Iniciación a la sociolingüística, Madrid, Gredos, 1974.- C. Silva Corvalán, Sociolingüística. Teoría y análisis, Madrid, Alhambra, 1989.- C. Silva Corvalán, Sociolingüística y pragmática del español, Washington, Georgetown University Press, 2001.  

 

--En tercer lugar, el estudiante debe realizar un trabajo de campo consistente en a) determinar un tema objeto de análisis dentro de la comunidad de habla de Zaragoza (fónico, por ejemplo: la entonación; o morfológico: por ejemplo, la formación de diminutivos; o sintáctico: por ejemplo, el estatuto del leísmo, laísmo y loísmo; o léxico: por ejemplo, el uso de ciertas formas aragonesas o del español regional -"maño"-, etc.) (el tema se escoge colectivamente, en clase); b) determinar la forma de llevarlo a cabo (mediante la elaboración de un cuestionario o la realización de entrevistas, etc.); c) planificar su ejecución (colectivamente, en el aula; y a cada estudiante se le encomienda su parte correspondiente); d) sintetizar los resultados globales (colectivamente, en el aula); e) elaborar un informe personal sobre la tarea realizada personalmente con los materiales obtenidos, que se entregan también el día de la prueba de confirmación totalizadora.   

 
 

4.2. Actividades de aprendizaje

El programa que se ofrece al estudiante para ayudarle a lograr los resultados previstos comprende las siguientes actividades...

La asistencia a clase y el seguimiento que la profesora hace en ella y en las tutorías de cada estudiante es una condición esencial para que el proceso de aprendizaje se lleve a cabo adecuadamente. Por ello, debemos distinguir: actividades en la clase y actividades fuera de la clase.

 

-Dentro de la clase, la profesora va desarrollando el programa contando con la colaboración de los alumnos, que prepararán de forma continua a lo largo del cuatrimestre:

a) lecturas de los textos propuestos en la bibliografía; b) comentario de dichos textos en clase; c) preparación de problemas relativos a los distintos apartados del programa y resolución de los mismos en clase; d) determinación del trabajo de campo que ha de realizarse, en parte, colectivamente, y, en parte, de forma personal, por cada alumno; e) preparación del cuestionario y encuestas, o de las entrevistas a partir de los cuales se va a llevar a cabo el trabajo de campo; f) asignación a cada estudiante de su trabajo de campo; g) puesta en común de resultados (la profesora elabora un informe conjunto que entrega a los estudiantes para que puedan conservarlo y utilizarlo para su propio informe).

 

-Fuera de clase, los estudiantes deben preparar las lecturas bibliográficas que les indica la profesora, así como los comentarios de texto, la realización de problemas, etc. que les encarga la profesora y cuyo cumplimiento ella va recogiendo en la ficha de cada estudiante conforme intervienen en clase (pueden hacerlo incluso por grupos). Asimismo, el estudiante debe efectuar el cuestionario y encuestas, o las entrevistas que le correspondan, tal y como se le hayan asignado en clase.   

4.3. Programa

 Primera parte: conceptos básicos y metodología.

1. Introducción a la sociolingüística. El concepto de sociolingüística. Diferencias y afinidades entre sociolingüística y dialectología. Diferencias y afinidades entre sociología, sociología del lenguaje, sociolingüística y lingüística.

- 2. Las principales tendencias en el estudio de la sociolingüística: a) La sociolingüística variacionista, cuantitativa o laboviana.- b) Los estudios sobre lenguas en contacto (bilingüismo y diglosia).- c) La etnografía de la comunicación.- d) El análisis de las actitudes lingüísticas.-

3. Conceptos básicos en el estudio sociolingüístico: variedad lingüística; comunidad lingüística y comunidad de habla; variable lingüística (fónica, morfológica, sintáctica, léxica, informativa) y variantes lingüísticas; variables extralingüísticas (biólogicas, socioculturales, de procedencia geográfica, etnográficas, etc.); la variable sociolingüística; bilingüísmo y diglosia: relaciones y diferencias; el evento de habla y el cambio de código; las lenguas mixtas; la actitud lingüística: creencias y conductas lingüísticas; el prestigio lingüístico; el cambio lingüístico.- 4. Cuestiones metodológicas: la determinación de la muestra sometida a análisis y sus clases; los métodos de recogida de datos: el cuestionario (y sus tipos); la encuesta; la entrevista (y sus tipos); la cuantificación y presentación de los resultados.- Segunda parte: aplicaciones prácticas. 5. Análisis variacionista de algunas variables sociolingüísticas en el dominio hispánico.- 6. Análisis de algunas situaciones de contacto de lenguas en el dominio hispánico: bilingüismo con diglosia en España y en 

Hispanoamérica; lenguas mixtas (el palenquero, el papiamento, etc.).- 7. Análisis etnográfico: el cambio de código en los eventos de habla de algunas comunidades del dominio hispánico.- 8. Aspectos de la planificación lingüística en el dominio hispánico.- 9. Actitudes lingüísticas, prestigio lingüístico y cambios lingüísticos en marcha en el dominio hispánico. 

4.4. Planificación de las actividades de aprendizaje y calendario de fechas clave

Calendario de sesiones presenciales y presentación de trabajos

Las sesiones presenciales se suceden a lo largo de todo el cuatrimestre, ajustándose a las fechas clave que se han indicado al comienzo de la presente Guía de la asignatura. Los alumnos preparan semanalmente las lecturas, problemas, etc. indicadas. Al final de curso el alumno debe realizar una prueba de conjunto que permita confirmar que ha asimilado contenidos y tareas esenciales a lo largo de la asignatura. Asimismo, el día en que se celebra dicha prueba de conjunto, presenta también el informe y los materiales del trabajo de campo que ha realizado.  

 

 

Se dan indicaciones esenciales sobre el contenido de la materia en el segundo día de clase (normalmente, a mediados de febrero). En ese día se da cuenta también de todas las características de la evaluación continua, con las diversas tareas que le son específicas (lecturas obligatorias; comentarios de texto en clase; problemas de sociolingüística; revisión de modelos de examen; trabajo de campo; examen de comprobación final). A mediados de marzo, cuando los estudiantes llevan ya unas tres semanas de actividad, se explica detalladamente en qué consiste el trabajo de campo que ha de realizar cada alumno y se dedica un par de clases a preparar los materiales necesarios para ponerlo en práctica. La puesta en común de los resultados de todos los trabajos de campo se efectúa dos semanas antes del término del curso. Finalmente, el día del examen final, en junio, en la fecha marcada por el vicedecano responsable de los horarios, el estudiante, al entregar el examen, debe entregar también su informe final sobre el trabajo de campo realizado por él, con los materiales en los que se ha basado para ello. (Véase, más adelante, la diferencia entre la "Evaluación continua" y la "Evaluación global").